미국 이민 귀화신청 및 외국대학등에 제출할 외국어 문서에 CERTIFIED TRANSLATION을 첨부하라는 INSTRUCTION
- 2016-08-18 11:54:13
- 조회수 11451
-
다음은 미국 이민 귀화청 및 미국, 캐나다, 호주, 뉴질랜드, 일본 대학에 제출할 외국어 문서에 CERTIFIED TRANSLATION을 첨부하라는 INSTRUCTION입니다.
(미국 이민국) Sec. 103.2(b), Chap I, 8 Code of Federal Reg. U.S.A.
외국 문서에는 신청서나 청원서의 지침에 따라 영어 번역문이 첨부하여야 하며, 번역자는 그가 번역에 자격(허가)이 있음과, 번역이 정확함을 증명하여야 한다.
A foreign document must be accompanied by an English translation in accordance with the instructions on the application or petition form. The translator must certify that he/she is competent to translate, and that the translation is accurate.
University of Miami, FL, U.S.A.
영어 이외의 언어로 작성된 문서에는 증명된 영어 번역문이 첨부되어야 한다. 공증된 번역문은 접수되지 않는다. 번역문은 첨부 물일뿐 문서 원본을 대체하지 못한다. 원본과 번역문을 모두 발송하여야 한다.
Documents in a language other than English must be accompanied by certified English translation. Notarized translations will not be accepted. Translations supplement but do not replace original documents. Please remember to send both.
Columbia University, NY, U.S.A.
영어 이외의 문서에는 증명된 번역문이 첨부되어야 한다.
Documents not in English must be accompanied by certified translation.
University of Michigan, Ann Arbor, MI, U.S.A.
성적표 본래의 언어가 영어가 아닌 경우 문서 원본에 증명된 영어 번역문이 첨부되어야 한다.
If the original language of an academic record is not English, a certified English Translation must be accompany the original document.
California State University, CA, U.S.A.
외국 교육기관으로부터의 성적표는 첫 학기 등록 최소 8 주전에 제출되어야 하며, 영어로 기재되지 않은 경우 증명된 영어 번역문이 첨부되어야 한다.
Academic records from foreign institutions must be on file at least eight weeks before registration for the first term and, if not written in English, must be accompanied by certified English Translations.
University of Hawaii at Manoa, HI, U.S.A.
외국어로 작성된 성적표에는 증명된 영어 번역문이 첨부되어야 한다. 이러한 번역문은 외국어 문서 원본과 완전하게 정확히 일치하여야 하며, 100 점 만점 점수로 된 것이 학점으로 전환되어서는 아니된다. 학위 명은 원래의 표시로 유지되어야 하며, 그에 상당하는 미국 학위 방식으로 번역되거나 해석되어서는 아니된다. 입학 신청자는 자신의 학적 서류를 스스로 번역할 수 없다.
Transcripts in foreign language must be accompanied by certified English translations. These translations must exactly match the original foreign documents line for line and numerical percentages, if applicable, should not be converted to letter grades. The name of degree should be left in its original designation and should not be translated or interpreted in terms of a U.S. degree equivalent. An applicant may not translate his/her own credentials.
Dalhousie University, Nova Scotia, CANADA
영어나 불어가 아닌 언어로 작성된 증명서에는 영어나 불어의 증명 번역문이 첨부되어야 한다.
Certificate in language other than English or French must be accompanied by certified translation into English or French.
University of Canberra, ACT, AUSTRALIA
영어가 아닌 언어로 작성된 경우 이러한 문서의 증명 번역문이 또한 필요하다.
If these are in a language other than English, certified translation of these documents will also be required.
日本, 近畿大學
외국어로 기재되어 있는 문서의 경우, 대사관, 영사관등 공적기관에 대하여 원본의 내용이 다르지 않다는 증명받은 일본어나 영어 번역문을 붙여 제출하여야 한다.
それ以外の言語で記載されている場合は, 大使館, 領使館等 公的機關において原本の內容に相違ないとの證明を受けた日本語または英語の譯文を付けて 提出すること.
이외에도 많은 국가들은 전문번역자격사에 의한 번역문을 원본서류와 함께 제출을 요구하고 있습니다.
-출처 : 공인외국어번역행정사사무소
-