프랑스 현지 학위증명서·학력증명서·성적표·생기부 해외 제출 시 번역공증·아포스티유 안내

  • 2024-11-28 10:06:51
  • 조회수 11446
  •  

    안녕하세요!

    한국통합민원센터입니다.

    오늘은 프랑스 유학 후

    프랑스의 학위증명서를 국내외에서

    공문서로 사용할 때 번역공증이

    필요한 경우가 있는데요,

    아래에서 프랑스 학위증명서 번역공증에 대해

    알려드리도록 하겠습니다!

     


    번역공증은 외국어로 작성된 문서를

    국내 또는 해외에서 법적 효력을 가지도록

    공증을 통해 인증하는 과정입니다.

    취업, 비자 신청, 유학 등 다양한 목적으로

    학위증명서를 제출해야 할 때

    번역공증을 통해 해당 문서가 정확히 번역되었고

    진위가 인증되었음을 증명할 수 있습니다.

    이는 학위증명서, 성적표,생기부 등 주요 서류를

    해외 유학, 취업, 이민 등의 목적으로

    사용할 때 필수적입니다.

    번역공증 절차

    1. 원본 서류 준비

    2. 번역 : 원문 내용을 정확히 번역합니다.

    3. 공증 : 공증 변호사가 번역문이

    원문과 일치함을 확인합니다.

    4. 아포스티유 또는 영사 인증 : 문서를

    국제적으로 인정받을 수 있도록 인증합니다.

    아포스티유 :

    국제 문서 인증 협약에 따라

    문서의 진위를 보증하는 국제 인증 방식입니다.

    협약에 가입되어 있는 국가들끼리

    각 국가에서 발급된 서류에 대해

    법적인 효력을 부여해 공적 문서로서

    활용할 수 있게 하는 제도예요!!

    협약국 간에는 추가 영사 인증 없이

    발급한 문서를 사용할 수 있습니다.

    참고로,

    아포스티유는 서류를 발급할 국가와

    제출할 국가 모두 협약에 가입돼 있어야

    인증을 받을 수 있습니다!

    서류를 제출할 국가의 요구 사항

    (번역 언어, 공증 유형 등)을

    사전에 반드시 확인하세요!

    아포스티유 협약국이 아닌 경우,

    영사 인증이 추가로 필요할 수 있어요.

    인증 과정이 복잡할 수 있기 때문에

    한국통합민원센터같은 전문 기관의

    도움을 받는 것이 효과적일 수 있어요 :)

     

    무엇보다 학력 서류 제출 기간이 다 되어 준비하시면

    발급까지 시간이 상당히 소요될 수 있기 때문에

    반드시 미리 준비하시는 것을 추천드립니다.

    프랑스 학력증명서 아포스티유

    신청 사이트 바로가기

    한국통합민원센터에서는

    번역 공증 및 아포스티유 서비스를

    신속하고 정확하게 제공합니다.

    쉽고 간편하게 온라인으로 신청하시고

    필요한 문서를 빠르게 받아보세요!


    [이메일] apo2@allminwon.com

    [전화] 02-774-2185

     

    서류 관련해서 궁금한 점이나

    문의사항이 있으시면

    위의 연락처나 링크를 통해

    연락주시면 친절히 알려드릴게요!~