-

해외 발송을 앞두고 있는 기업 고객으로부터 MSDS(Material Safety Data Sheet)
5건의 영문 번역과 관련한 문의가 있었습니다.
한국통합민원센터는 번역부터 공증, 외교부 아포스티유,
대사관 인증까지 모든 서비스를 원스톱으로 제공하고 있습니다.

번역 서비스 절차 및 소요시간
- 번역 요청 접수
- 고객이 번역을 원하는 MSDS 파일을 제출합니다.
- 견적 제공
- 제출된 자료를 바탕으로 번역에 소요될 시간과 비용에 대한 견적을 제공합니다.
- 번역 작업
- 전문 번역사가 MSDS를 정확하고 자연스럽게 영문으로 번역합니다.
- 공증
- 번역된 MSDS를 공증받아 법적 효력을 갖추게 합니다.
- 외교부 아포스티유
- 국제적으로 인정받을 수 있도록 외교부에서 아포스티유를 발급받습니다.
- 대사관 인증
- 해당 국가의 대사관에서 최종 인증을 받습니다.

소요 시간 및 비용
- 소요 시간: 각 단계별로 소요되는 시간은 번역의 양과 내용에 따라 다르며, 보통 1-2주 정도 소요됩니다.
- 비용: 번역의 양과 내용, 공증 및 아포스티유, 대사관 인증 등
모든 과정을 포함한 견적은 고객의 요청 자료를 기반으로 산출됩니다.

왜 이러한 절차가 필요한가?
MSDS는 화학 물질의 안전한 사용과 관리를 위해 반드시 필요한 서류로,
해외로 수출하거나 협력사와 공유할 때 현지 언어로 번역하여 제출해야 합니다.
이는 다음과 같은 이유로 중요합니다:
- 법적 요구사항 준수
- 해외에서 사업을 운영하거나 제품을 수출할 때 해당 국가의 법적 요구사항을 준수하기 위해 MSDS의 번역과 공증, 인증이 필요합니다.
- 안전 관리
- 현지에서 화학 물질을 안전하게 관리하고 사용하기 위해 MSDS의 정확한 번역이 필요합니다.
- 신뢰성 증대
- 공증, 아포스티유, 대사관 인증을 통해 서류의 신뢰성을 높이고, 협력사나 고객에게 신뢰를 줄 수 있습니다.
한국통합민원센터는 MSDS의 영문 번역부터 공증, 외교부 아포스티유,
대사관 인증까지 모든 과정을 원스톱으로 제공합니다. 해외 진출과
안전 관리를 위해 필요한 모든 절차를 신속하고 정확하게 처리해 드립니다.

-